close

Kodaline_-_All_I_Want.jpg


All I Want〉是愛爾蘭搖滾樂團 Kodaline的作品,收錄在樂團 2012 發行的同名EPThe Kodaline》中。喜歡看美劇和好萊塢電影的朋友對它應該不陌生。這首歌最早曾在《實習醫生》( Grey's Anatomy ) 第九季出現,後來也被收錄到《生命中的美好缺憾》( The Fault in Our Stars ) 的電影原聲帶中,據說原著小說的作者就是 Kodaline 的大粉絲呢!〈All I Want〉雖然被當成許多戲劇的重點配樂,不過歌曲本身的MV就很動人,描述一個相貌醜陋的人在生活中發生的大小事,分成  part 1 和  part 2 兩種版本。不知道是不是受到「無三不成禮」這句話的影響,總覺得應該有第三集,不過找了很久應該就是沒有啦~

第一部分的故事從公司的影印室展開,一名女職員印完文件轉過身,突然驚嚇地尖叫起來 ( 我也嚇了一跳,因為我那時正開著youtube一邊逛網頁,然後耳機傳來放大尖銳的慘叫聲… ) 原來是因為她看見了主角的臉。主角的五官輪廓模糊扭曲,臉龐如泡水太久的皮膚般發白並充滿皺褶,放在現實中的確讓人害怕。不過接下來女職員的反應我很喜歡,她有些不好意思地笑了起來,並非故作輕鬆也非掩飾害怕,只是單純為自己反應過度而覺得好笑。雖然一開始還是被與眾不同的臉龐嚇到,但後來的舉動流露出善意,讓人心頭一暖。不過並非每個人都像女職員般友善,辦公室的同事多用異樣的眼光看待主角,甚至還有人藉此霸凌他。生活中偶爾出現的小小善意也消弭不了這種孤獨,可以看見主角大多時間總是一個人:一個人吃飯、運動、畫畫以及看著照片思念母親。這首歌的第一句歌詞 ''All I want is nothing more.''貼切地敘述了這種寂寞:我要求的並不多,只希望可以有人願意接納我,肯定我的存在。堆疊的情感在歌曲後半終於爆發,主角為被騷擾的女職員痛打辦公室惡棍(也是先前霸凌過他的人),也交到了第一個真心的朋友。(好吧應該是會往女朋友的方向走,哈哈)

 

第二部分的故事背景和 Part 1 相同,不過這次的大事件是主角的狗走失了。這隻狗是主角無人相伴時唯一的慰藉,Part 1 有一個部分展現出人狗情深,讓我很感動:在夕陽的餘暉中,狗狗抬起頭和主人坦然對視,牠的眼中不存在人類的美醜價值觀,牠只感受得到這是一個善良、負責任的好人。即使是相對友善的女職員,也曾因主角怪異的臉龐刻意疏離,直到主角後來的挺身而出才確信他是好人。我不禁想,人類的雙眼會掩蓋多少無法用肉眼第一時間看到的事物,使我們失去真正認識一個人的機會。幸好結局依舊溫馨,兩人一狗,主角似乎也找到了幸福的可能。

歌曲雖然訴說失去愛人的憂傷,但兩部MV都以希望結尾,這也是我喜歡Kodaline歌曲的地方:旋律雖大多憂鬱,卻又帶著一種明快感。聽完他們的歌,感覺疲憊和煩惱都被洗滌,剩下的,就是繼續面對明天的勇氣!


 

Kodaline - All I Want

All I want is nothing more  我別無所求

To hear you knocking at my door  只想再次聽見,你輕敲我家房門的聲音

'Cause if I could see your face once more  若能多看一次你的臉龐

I could die a happy man I'm sure  我確信,就算生命即刻消逝我也毫不足惜

 

When you said your last goodbye  當你說出最後的道別

I died a little bit inside  我心中的一小部分跟著死去

I lay in tears in bed all night  整夜,我躺在床上以淚洗面

Alone without you by my side  失去你的陪伴我是如此孤單

 

But if you loved me  可是,如果你真的愛我

Why'd you leave me?  為什麼要離開我

Take my body  帶我走吧

Take my body  帶我走好嗎

All I want is,  我心中想要的

And all I need is  且真正需要的

To find somebody.  只是能夠找到某個人

I'll find somebody like you.  找到像你的那個人,和我在一起

 

Oh oh  

 

So you brought out the best of me,  是你發現了我最好的一面

A part of me I've never seen.  連我自己也從未見過的那一面

You took my soul and wiped it clean.  你拾起我的靈魂並細細擦拭乾淨

Our love was made for movie screens.  我們的愛恍如電影般動人

 

But if you loved me  可是,如果你真的愛我

Why'd you leave me?  為什麼要離開我

Take my body,  帶我走吧

Take my body.  帶我走好嗎

All I want is,  我心中想要的

And all I need is  且真正需要的

To find somebody.  只是能夠找到某個人

I'll find somebody.  我會找到那個人的

 

Oh 噢…

 

If you loved me  如果你真的愛我

Why'd you leave me?  為什麼要離開我

Take my body,  帶我走吧

Take my body.  帶我走好嗎

All I want is,  我心中想要的

And all I need is  且真正需要的

To find somebody.  只是能夠找到某個人

I'll find somebody like you.  找到像你的那個人,和我在一起

 

Oh  噢…

 

註:副歌中兩次 '' Take my body''字面上的意思是「帶我的身體走吧!」,'' body''這個字著重在生理上的肉身,因此我把它延伸解釋為:你的存在已經把我的靈魂帶走了,為什麼不連軀殼一起帶走呢?(就是不要離開我的意思,因為如果靈魂身體一併帶走,就代表兩人還是一直在一起),但是試了好多次還是無法用短短的翻譯表達這句話的意義,所以維持直譯,把我自己理解的意思特別打在下面。如果有人想到比較好的翻譯方式拜託告訴我!!或是覺得這句話有不同意思的也歡迎跟我分享喔!

(若要引用文章請註明出處,也歡迎留言和克萊分享你/妳的看法喔!)

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 tsoig 的頭像
    tsoig

    Clydee的音影誌文

    tsoig 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()