close

你相信一見鍾情嗎?或者,在很短的時間就可以愛上一個陌生人?

Seafret Wildfire   MV 中重現了1997 年心理學家 Arthur Aron 的社會實驗,名為「人際親密感產生試驗」,宣稱當兩兩一組的實驗者在36個問題的催化下,雙方的親密感會迅速增加,甚至陷入愛情。


※來看看36 個問題的真面目:http://womany.net/read/article/6618\


MV中許多隨機配對的陌生人面對面坐下,開始輪流著回答問題,問題由普通的閒聊到越來越貼近個人內心經驗,在攝影機的捕捉下受試者尷尬、遲疑、緊張的表情一覽無遺,然而隨著歌曲和問題的進行,受試者們逐漸放鬆,並轉為專注地聆聽彼此。許多人看了這首MV後,相信其中幾對在影片已逐漸對彼此流露出愛意,然而當中是否真的有愛情產生我們無從得知,但可以肯定的是,這些看似天馬行空的問題背後都有一個相同的概念─那就是「了解彼此」,即使是身邊最親密的人,都可能有從未表露出的一面,而這36個問題則是幫助人們從不同於平日生活的角度,來認識一個人。

克萊在MV中最喜歡的部分是最後雙方要凝視彼此的雙眼長達4分鐘,隨著生活中的刺激增加,人與人之間已經越來越缺乏平靜地訴說、傾聽或是坦然凝視。雙眼能傳遞多少情感?一個平和的眼神能帶來多大的安定心神的力量?或許看完這個實驗後要追求的不只是愛情,更是人與人之間交往的真摯之情。

 

 

03-Wildfire 野火

You think you know all about it then it seems you are wrong,

你原本以為一切盡在掌握中 然後你發現自己似乎錯了

She hit it out of the park before it'd even begun,

在愛情真正展開前 她就這麼闖進你心裡

I needed sunshine in the darkness burning out,

在黑暗中 我需要燦然的陽光

Well now I know that I'm the fuel and she's the spark.

現在我了解我將為她盡情燃燒

 

We are bound to each other's hearts,

我們注定為彼此而生

Cold, torn, and pulled apart

從一開始的陌生冰冷,碎裂,然後迸出熱度

This love, is like wildfire,

我們的愛 狂熱如火

And to my word now I'll be true,

而我對你將毫無保留

I can't stop this breaking loose

我無法停止激情放縱

This love, is like wildfire,

我們的愛 狂熱如火

Like wildfire.

狂熱如火

 

This feelings arranged deep down inside,

一種感覺深埋在心中

Try describing a love you can't design,

試著要刻劃難以摹擬的愛情

More and more, every inch of me is holding on,

而我身上的每寸肌膚都渴求著更多的愛

This is it all the flames are burning strong.

愛情的火焰越發猛烈

 

We are bound to each other's hearts,

我們注定為彼此而生

Cold, torn, and pulled apart

從一開始的陌生冰冷,碎裂,然後迸出熱度

This love, is like wildfire,

我們的愛 狂熱如火

And to my word now I'll be true,

而我對你將毫無保留

I can't stop this breaking loose

我無法停止激情放縱

This love, is like wildfire,

我們的愛 狂熱如火

Like wildfire.

狂熱如火

Like wildfire,

狂熱如火

Like wildfire.

狂熱如火

 

You think you know all about it then it seems you are wrong,

你原本以為一切盡在掌握中 然後你發現自己似乎錯了

She hit it out of the park before it'd even begun.

在愛情真正展開前 她就這麼闖進你心裡

 

We are bound to each other's hearts,

我們注定為彼此而生

Cold, torn, and pulled apart

從一開始的陌生冰冷,碎裂,然後迸出熱度

This love, is like wildfire,

我們的愛 狂熱如火

And to my word now I'll be true,

而我對你將毫無保留

I can't stop this breaking loose

我無法停止激情放縱

This love, is like wildfire,

我們的愛 狂熱如火

Like wildfire.

狂熱如火

Like wildfire,

狂熱如火

Like wildfire.

狂熱如火

 

(若要引用文章請註明出處,也歡迎留言和克萊分享你/妳的看法喔!)

arrow
arrow
    文章標籤
    獨立搖滾 Seafret
    全站熱搜

    tsoig 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()